Băiete, te rog, un pahar de vin roșu-->Camarero, por favor, un vaso de vino tinto
O halbă de bere!-->¡Una caña!
La micul dejun întotdeauna beau ceai-->Para el desayuno siempre tomo té
Aveți ceai rece?-->¿Tienen té frío?
Nu pot să mănânc fără furculiță-->No puedo comer sin tenedor
Puteți să-mi aduceți un pic de pâine, vă rog?-->¿Puede traerme un poco de pan, por favor?
Este o mâncare rece-->Es una comida fría
Aș vrea să rezerv o masă pentru prânz-->Quisiera reservar una mesa para el almuerzo
Chelner, cafeaua aceasta este rece-->Camarero, este café está frío
Un sandviș și un țap de bere-->Un bocadillo y una caña de cerveza
Hay un error... O halba de bere, en español, seria "Una jarra de cerveza", ó "una jarra". Los rumanos no tienen la "caña" porque les parece pequeña ;)
ResponderEliminar