viernes, 15 de octubre de 2010

Revista presei

A continuación unos titulares curiosos, enlaces para que podáis seguir leyendo en rumano y Audio ♫ para escuchar el titular en rumano. No os olvidéis de volver con la flecha de retroceso.
Iată-l pe cel mai prost porumbel din lume!
¡He aquí la paloma más idiota del mundo! Artículo completo

Un băiat sârb s-a trezit într-o zi vorbind engleza la perfecţie şi se crede britanic
Un niño serbio se ha despertado un día hablando inglés a la perfección y se cree británico. Artículo completo

E oficial! Khagendra Thapa Magar este cel mai scund om din lume
¡Es oficial! Khagendra Thapa Magar es el hombre más bajo del mundo Artículo completo
Are cel mai mare nas din lume: 8,8 cm
Tiene la nariz más grande del mundo: 8,8 cm Artículo completo

Un hoţ a dat mesaj poliţiştilor să-i returneze telefonul uitat la locul faptei
Un ladrón ha mandado un mensaje a los policías para que le devuelvan el teléfono olvidado en el lugar de los hechos. Artículo completo

Pildoritas gramaticales, las consonantes I

Consoanele I




Las consonantes en rumano son:


B, C, D, F, G, H, J, K, L, M, N, P, Q, R, S, Ș, T, Ț, V, W, X, Y, Z


Las letras W e Y no son propias del rumano, se utilizan en palabras de origen extranjero y su pronunciación depende de la pronunciación en su país de origen.


En rumano no existe el sonido de doble L ni el de la Ñ.


De todas las consonantes, las que siempre se pronuncian igual que en español son:


B, D, F, K, L, M, N, P, S, T


En realidad letras como la L, se pronuncian, dependiendo de la zona, más a la „catalana” que a la „castellana”, pero eso ya es para afinar.


Ahora veamos palabras que se pronuncian en rumano igual que se escriben en español:


casa (la casa), ministru (ministro), apartamentul (el apartamento), blocul (el bloque)


Y ahora algunas más con lo que hemos aprendido de las vocales:


casă  /’ka.sǝ/ (casa), frumoasă /fru'mo̯a.sǝ/ (bella), înca /’n.ka/ (todavía), mâine /mj.ne/ (mañana)
En próximas entradas veremos el resto de consonantes.

martes, 5 de octubre de 2010

Recursos de rumano, spaniolă rapidă



Spaniola rapidă,
autores: Juan Mundo, Jesús Sandoval
Traducción: Maria Enache
Editorial Niculescu 2007
ISBN 978-973-748-220-4

Un libro "inmediato" con listas de frases traducidas en la misma página. Un planteamiento de la gramática básica española en frases sencillas, traducidas al rumano. Lecciones posteriores para ampliar vocabulario con la gramática aprendida. Lo bueno de los libros a base de listas tipo QAR, es que se pueden utilizar tanto para aprender un idioma como el otro.


Aquí tenéis un ejemplo:






Bueno y recomendable.

sábado, 2 de octubre de 2010

Banco de frases, comparativos

Es más pequeño --> Este mai mic
Es menos ruidoso --> Este mai puțin zgomotos
Quiero un coche más confortable --> Vreau o mașină mai confortabilă
Enséñeme un modelo menos oscuro --> Arătați-mi un model mai puțin închis (la culoare)
Deseo comer como ayer --> Doresc să mănânc ca ieri
Esta joya es más bonita que la otra --> Această bijuterie este mai frumoasă decât cealaltă
Mi habitación es menos agradable que la suya --> Camera mea este mai puțin plăcută decât a sa
Hay más gente que el año pasado --> Este mai multă lume decât (în) anul trecut
Hay menos sitio que ayer --> Există mai puțin loc decât ieri
Es mejor que el otro --> Este mai bun decât celălalt

Fuente: Spaniola rapidă, autores: Juan Mundo, Jesús Sandoval. Editorial Niculescu www.niculescu.ro ISBN: 978-973-748-220-4