lunes, 31 de enero de 2011

Pildoritas gramaticales, la preposición din

Para decir de dónde somos, ya sea un país o una ciudad, se usa en rumano la preposición din, que significa "de":

Soy de Madrid-->Sunt din Madrid
Eres de Chile-->Ești din Chile
Aunque la mayoría de los nombres de países latinoamericanos se escribe igual que en español, algunos no se pronuncian de la misma forma, así Chile se pronuncia "kile". Otros nombres de países cambian del español al rumano:

Ella es de España-->Ea este din Spania
Él es de Rumanía-->El este din România
Nosotros somos de México-->Noi suntem din Mexic
Nosotras somos de Italia-->Noi suntem din Italia
Vosotros sois de Ucrania-->Voi sunteți din Ucraina
Vosotras sois de Hungría-->Voi sunteți din Ungaria
Ellos son de Alemania-->Ei sunt din Germania
Ellas son de Bucarest-->Ele sunt din București

Para preguntar debemos utilizar De unde, es decir "de dónde", y si queremos que nos concreten podemos preguntar De unde anume?

¿De dónde eres?-->De unde ești?
Soy de Rumanía-->Sunt din România
¿De dónde concretamente?-->De unde anume?
De Brasov-->Din Brașov

Cómo se dice... cruzar los dedos por alguien

En Rumanía "te tienen los puños" en vez de cruzar los dedos. He aquí unos ejemplos:


La entrevista te saldrá de maravilla, todos cruzamos los dedos por ti
Interviul va decurge excelent, toți îți ținem pumnii

¡Crucemos los dedos por Fernando Alonso en la Fórmula 1!
Hai să ii ținem pumnii lui Fernando Alonso la Formula 1!

Te iubim enorm și îți ținem pumnii!
¡Te queremos enormemente y cruzamos los dedos por ti!

domingo, 30 de enero de 2011

Revista presei

A continuación unos titulares curiosos, enlaces para que podáis seguir leyendo en rumano y Audio ♫ para escuchar el titular en rumano. No os olvidéis de volver con la flecha de retroceso.

Un câine latră «Te iubesc» şi «Obama» 
Un perro ladra "Te amo" y "Obama" leer noticia
Vezi ce ton de apel amuzant are regele Spaniei
Mira qué tono de llamada tan divertido tiene el rey de España ver video


O americancă a făcut o replică a tabloului “Cina cea de Taină“ din scame (Nota: El cuadro conocido como "la última cena" en rumano se conoce como "La cena del secreto" o "La cena del misterio")
Una americana ha hecho una réplica del cuadro "La última Cena" con hebras leer noticia

Un roi de albine a lăsat fără lumină un cartier întreg 

Un enjambre de abejas ha dejado sin luz un barrio entero leer noticia
A născut şase perechi de gemeni
Ha dado a luz seis parejas de gemelos leer noticia

sábado, 29 de enero de 2011

Banco de frases, La ciudad


Vivo en el centro de la ciudad-->Locuiesc în centrul orașului
La manzana donde vive está cerca de la plaza mayor-->Cvartalul unde losuiește este aproape de piața mare
En el barrio del centro hay calles peatonales-->În cartierul din centru există străzi pentru pietoni
Después del cruce deberá girar a la izquierda-->După intersecție va trebuie să cotiți la stânga
¿Puede usted decirme dónde está la parada de taxis?-->Puteți să-mi spuneți unde este stația de taxi?
Está prohibido aparcar en la zona del ayuntamiento-->Este interzisă parcarea în zona primăriei
Si aparca usted ahí le pondrán una multa-->Dacă parcați aici, vi se va da o amendă
Es una calle de sentido único-->Este o stradă cu sens unic
¿Está vigilado este aparcamiento?-->Această parcare este păzită?
Vivo en un piso cerca de la plaza mayor-->Louiesc într-un apartament aproape de piața mare

Fuente: Spaniola rapidă. Editura Niculescu. Juan Mundo, Jesús Sandoval

viernes, 28 de enero de 2011

Recursos de rumano, Television rumana en directo


Una de las mejores formas de ir cogiendo oído es ver la televisión en rumano. Bueno, no hace falta que la veáis, basta con que la pongáis mientras estéis haciendo cualquier otra cosa. Hay bastantes canales que se pueden ver en directo, aunque la mayoría de los gratuitos son aburridos. Para los de pago es difícil encontrar un sitio fiable donde se puedan ver casi todos y sin llevarse la sorpresa de que no funcionan los enlaces. Uno de estos sitios se encuentra aquí:


Sólo funciona con Internet Explorer y el Plugin de Sopcast Player. Podéis seleccionar abajo uno de los 30 canales que ofrece. Me gusta el Disney Channel porque dobla absolutamente todo al rumano en vez de subtitularlo, y porque puedo ver las mismas cosas que donde vivo.

jueves, 27 de enero de 2011

Pildoritas gramaticales, ´"sí y no", "da și nu"

Para hacer una negación en rumano basta con decir Nu donde nosotros decimos "No", y para afirmar algo basta con poner Da donde nosotros ponemos "Sí".


Veamos algunos ejemplos:


¿Tú eres Sandra?
Tu ești Sandra?
No, yo no soy Sandra, yo soy Andreea, Sandra es ella
Nu, eu no sunt Sandra, eu sunt Andreea, Sandra este ea

¿Eres tú David?
Ești tu David?
Sí, soy yo, yo soy David.
Da, sunt eu, eu sunt David


Al igual que en español, en rumano se puede, y se suele, omitir el pronombre sujeto cuando no es imprescindible:


¿Quién eres?
Cine ești?
Soy David
Sunt David

Nuevo record de páginas vistas


Muchas gracias de nuevo a todos los que os habéis pasado por el Blog. Ayer tuvimos más de 200 páginas vistas. Aunque el principal objetivo de esta página no es batir marcas ni registros cuantitativos, a veces una cosa va unida a la otra, y la marca de ayer significa que tenemos un público fiel y agradecido al que la página le resulta atractiva y que le gusta regresar. También hemos batido el record mensual. Al final de mes os lo comentaré.

miércoles, 26 de enero de 2011

Revista presei

A continuación unos titulares curiosos, enlaces para que podáis seguir leyendo en rumano y Audio ♫ para escuchar el titular en rumano. No os olvidéis de volver con la flecha de retroceso.

Un american şi-a lipit 10.000 de carioci pe maşină
Un americano ha pegado 10.000 rotuladores en el coche leer noticia





O fetiţă de 13 ani a născut în plină stradă
Una niña de 13 años ha dado a luz en plena calle leer noticia
VIDEO INCREDIBIL! A văzut moartea cu ochii ! O maşină a trecut razant pe lângă el!


¡VIDEO INCREIBLE! ¡Ha vuelto a nacer! ¡Un coche le ha pasado rozando! Ir al video


Mamutul ar putea ‘reînvia' în următorii patru ani
El mamut podría "resucitar" en los próximos 4 años leer noticia






Papa Ioan Paul al II-lea va fi beatificat pe 1 mai
El Papa Juan Pablo II será beatificado el 1 de mayo leer noticia

martes, 25 de enero de 2011

Cómo se dice... los papeles


Al decir los papeles, nos solemos referir a los documentos, documentele, los permisos o licencias, permisele, que tienen que estar en regla para poder trabajar, conducir, etc... 
por ejemplo:
Permis de muncă-->Permiso de trabajo
Permis de conducere-->Permiso de conducir
Aveți permis de muncă?-->¿Tiene usted permiso de trabajo?

Normalmente podemos usar la palabra genérica act, para ese tipo de documentos o papeles, veamos unos ejemplos:

Aveți acte în regulă?-->¿Tiene papeles en regla?
Nu sunt admiși străini fără acte în regulă-->No se admiten extranjeros sin los papeles en regla
Culmea nepriceperii: un hoţ şi-a lăsat actele în maşina furată-->El colmo de la torpeza: un ladrón se ha dejado los papeles en el coche robado

lunes, 24 de enero de 2011

El invierno, en rumano y en lenguaje de signos

La profesora Geta nos regala uno de sus interesantes videos con palabras en rumano y en lenguaje de signos, esta, vez, dedicadas al invierno:

sábado, 22 de enero de 2011

Banco de frases, al teléfono

La telefon
¿Diga?-->Alo?
¿El Señor Martínez, por favor?-->Cu domnul Martínez, vă rog!
¿De parte de quién, por favor?-->Din parte cui, vă rog?
De parte del señor Popescu-->Din partea domnului Popescu
Un momento, por favor-->Un moment, vă rog
No está disponible, ha salido-->Nu este disponibil, a plecat
Perdone, no le oigo bien-->Scuzați-mă, nu vă aud bine
Lo siento, pero no está en casa-->Îmi pare rău, nu este acasă
¿Quiere que le dé algún recado?-->Doriți să-i transmit un mesaj?
Dígale que le he llamado, por favor-->Spuneți-i că am telefonat, vă rog

jueves, 20 de enero de 2011

Recursos de rumano, Ghid de spaniolă pentru români

Hace unos años sacaron a la venta una pequeñas guías en diversos idiomas para inmigrantes, editadas por Espasa, con frases útiles para la vida diaria, pero no sólo como guía de conversación sino también como medio para desenvolverse en las situaciones más comunes o difíciles durante los primeros meses en España.
A veces, cuando no encuentro libros para aprender rumano, lo que hago es comprar libros en rumano para aprender español, lo cual es casi igual de bueno, sobre todo si las frases están en los dos idiomas.
Lo "curioso" es que no se encuentran frases como "a qué hora se come", y sí frases como "he sido violada". Lo cual puede dar una sensación extraña cuando uno piensa que en un libro de estas características uno debería poner las frases más comunes. Que yo sepa, en España y en Rumanía comemos varias veces al día. Así que no me quiero ni imaginar lo que el autor piensa de la frecuencia con que la gente es violada (es broma :) en España)

miércoles, 19 de enero de 2011

Contenido de Quiero Aprender Rumano bloqueado temporalmente por Facebook

FACEBOOK bloquea contenido de Quiero Aprender Rumano. Por lo visto QAR ha sido denunciado por contenido ofensivo. Como aquí no ponemos ni desnudos, ni menores de edad, e intentamos evitar el lenguaje ofensivo. ¿ALGÚN XENÓFOBO INTENTA BLOQUEARNOS? ¿ALGÚN MEMO DE DOBLE MORAL SE OFENDE PORQUE INTENTEMOS APRENDER EL LENGUAJE DE LA CALLE?

El hecho ya ha sido puesto en conocimiento de los administradores de Facebook para que intenten arreglarlo lo antes posible. Una sugerencia que les haría a esos responsables es que pongan en conocimiento cualquier denuncia lo antes posible para que podamos retirar contenidos concretos, o que ellos mismos retiren contenidos concretos, no páginas o direcciones enteras. Para vuestro conocimiento, aquí JAMÁS, NUNCA, NEVER, NICIODATA, se ha publicado una foto de una chica que no se haya publicado antes en un periódico o revista, jamás ha habido desnudos, todas las fotos de las chicas pertenecen a mayores de edad (al menos en España y en toda Europa) y, en cuanto al lenguaje, se ha procurado utilizar un lenguaje simple, claro y lo más cercano al lenguaje hablado actual, sin utilizar lenguaje ofensivo. Quiero Aprender Rumano no se puede hacer responsable del lenguaje presente en los comentarios de los usuarios.

Pildoritas gramaticales, el interrogativo

Para hacer preguntas en rumano basta, como en español, con cambiar el tono de la frase, no hay que cambiar de orden nada como en inglés. En el lenguaje escrito sólo hay que poner el simbolo de cierre de interrogación (?) al final de la pregunta.

Por ejemplo:

Tú eres Sandra
Tu ești Sandra

¿Tú eres Sandra?
Tu ești Sandra?

Y al igual que el español, el rumano admite cambios de orden de las palabras dentro de una frase sin alterar el significado:

¿Tú eres Sandra?/¿Eres tú Sandra?/¿Sandra eres tú?
Tu ești Sandra?/Ești tu Sandra?/Sandra ești tu?

Para preguntar quien es alguien, debemos utilizar la palabra cine o sea "quién"

¿Quién es Sandra?
Cine este Sandra?

¿Quién es ella? Ella es Sandra
Cine este ea? Ea este Sandra

martes, 18 de enero de 2011

Cómo se dice... estar por los suelos

Cuando algo o alguien está "por los suelos" se dice e la pământ, aunque también podríamos decir într-o stare proastă, es decir "en un estado deplorable", veamos algunos ejemplos:


La casa, un monumento de la arquitectura, estuvo sucia y en un estado deplorable
Casa, un monument al arhitecturii, a fost murdară şi într-o stare proastă.

Michael Jackson estaba en un estado completamente deplorable de salud
Michael Jackson era într-o stare foarte proastă de sănătate

Después de que su negocio quebrara, él está por los suelos y sin saber qué hacer y de dónde obtener su dinero.
După ce afacerea lui a dat faliment, e la pământ, nu știe ce să mai facă, de unde să mai ia bani.

Por falta de fondos, la actividad del instituto está por los suelos y ya no se puede llevar a cabo ningún trabajo.
Din cauza lipsei banilor, activitatea institutului e la pământ, nu se mai poate elabora nici o lucrare.

lunes, 17 de enero de 2011

Revista presei

A continuación unos titulares curiosos, enlaces para que podáis seguir leyendo en rumano y Audio ♫ para escuchar el titular en rumano. No os olvidéis de volver con la flecha de retroceso.
Fostul cerşetor Ted Williams şi-a întâlnit mama după 10 de ani
El ex-mendigo Ted Williams se ha encontrado con su madre después de 10 años leer noticia

A cerut-o de nevastă pe terenul de volei...şi ea a acceptat!
Le ha pedido matrimonio en la pista de voley... y ella ha aceptado! leer noticia



Pe timpul iernii, delfinii din Constanţa s-au mutat la căldură
Durante el invierno, los delfines de Constanza se han mudado al calor leer noticia
NASA a descoperit prima exoplanetă "probabil locuibilă" de mărimea Terrei
La NASA ha descubierto el primer exoplaneta "probablemente habitable" del tamaño de la Tierra leer noticia
Bancomatele, la fel de murdare ca şi toaletele publice
Los cajeros automáticos igual de sucios que los aseos públicos leer noticia



Banco de frases, en la gasolinera

La benzinărie

¿Dónde está la gasolinera más cercana?-->Unde se află cea mai apropiată benzinărie?
¿Me puede llevar hasta la gasolinera más cercana?-->Mă puteți lua până la cea mai apropiată benzinărie?
Llene el depósito, por favor-->Umpleți rezervorul, vă rog
Póngame 30 litros de gasolina sin plomo-->Puneți-mi 30 de litri de benzină fără plumb
Déme una lata de aceite, por favor-->Dați-mi, vă rog, o cutie de ulei
¿Puede revisar las ruedas?-->Puteți verifica roțile?
¿Podría limpiar el parabrisas, por favor?-->Ați putea curăța parbrizul, vă rog?
¿Puede comprobar el aceite?-->Puteți verifica uleiul?
¿Puedo lavar el coche?-->Pot spăla mașina?
¿Cuánto cuesta?-->Cât costă?

domingo, 16 de enero de 2011

Pildoritas gramaticales, la conjunción "și"

Con lo que sabemos de anteriores pildoritas, ya podemos presentarnos y decir frases como "Yo soy David": Eu sunt David
o presentar a otra gente diciendo "Ella es Alina": Ea este Alina.

Ahora veamos la conjunción și, que se utiliza generalmente para unir dos palabras de igual valor en una misma proposición, es decir, dos nombres, dos adjetivos, etc.

Para decir "Ellos son David y Alina" se diría en rumano: Ei sunt David și Alina.

Ahora veamos frases con todas las combinaciones de hasta dos personas del mismo y de distinto sexo con nuestros pronombres en español, cómo se diría en rumano, con todo lo que hemos visto hasta ahora sobre los pronombres, tanto los que son específicos de cada género como el, ea, ele, ei, como los que no, como eu, tu, noi y voi, y el verbo a fi:

Yo soy David-->Eu sunt David
Yo soy Alina-->Eu sunt Alina
Tú eres Tudor-->Tu ești Tudor
Tú eres Diana-->Tu ești Diana
Él es Ion-->El este Ion
Ella es Alexandra-->Ea este Alexandra
Nosotros somos David y Ion-->Noi suntem David și Ion
Nosotros somos Tudor y Alina-->Noi suntem Tudor și Alina
Nosotras somos Diana y Alexandra-->Noi suntem Diana și Alexandra
Vosotros sois David y Tudor-->Voi sunteți David și Tudor
Vosotros sois Alexandra y David-->Voi sunteți Alexandra și David
Vosotras sois Alina y Alexandra-->Voi sunteți Alina și Alexandra
Ellos son Tudor y David-->Ei sunt Tudor și David
Ellos son Ion y Diana-->Ei sunt Ion și Diana
Ellas son Diana y Alina-->Ele sunt Diana și Alina

sábado, 15 de enero de 2011

Ya disponible el tema 43

Ya podéis acceder al enlace (a la derecha donde pone "material actualizado") para descargaros la última versión de Quiero Aprender Rumano con el nuevo tema 43, que incluye 26 verbos entre un total de 70 nuevas palabras, y las 75 frases de rigor.


¡Mira qué contentos están con el nuevo tema 43!


viernes, 14 de enero de 2011

Recursos de rumano, Book2

Book2 son libros en 2 idiomas con 100 lecciones, puedes elegir la combinación que quieras entre dos idiomas de los 40 que tienen y bajarte el mp3 gratuito. En la web podéis ver todas las lecciones aunque no podréis ver todas las frases en la versión gratuita, eso sí, podréis escucharlas todas tanto en versión rápida como en versión lenta, pronunciadas tanto por un hombre como por una mujer.  La locución es de buena calidad. También podéis conseguir pagando la versión impresa con todas las frases.


Aquí tenéis el enlace a los temas español-rumano:




miércoles, 12 de enero de 2011

Cómo se dice... volver a nacer



"Volver a nacer", es decir, sobrevivir tras un accidente o peligro fatal, se dice en rumano a se naște a două oară, a vedea moartea cu ochii, es decir, literalmente, nacer por segunda vez o ver la muerte con los propios ojos, como en:

"Del desastre aéreo salió casi ileso y con el convencimiento de que había vuelto a nacer"
Din catastrofa aeriană a scăpat aproape nevătămat și cu convingerea că s-a născut a doua oară

O en esta otra frase:

"Ha estado tan enfermo y tan cerca de la muerte que ahora simplemente le parece que ha vuelto a nacer"
Fusese atât de bolnav, atât de aproape de moarte, încât i se pare că pur și simplu s-a născut a doua oară

Aunque esta misma expresión se puede usar en rumano para indicar que algo le ha cambiado a alguien la vida para bien por ejemplo en:

"El matrimonio lo ha hecho tan feliz y le ha cambiado tanto la vida, que a todos les dice que ha vuelto a nacer"
Căsătoria l-a făcut atât de fericit, i-a schimbat atât de mul viața, încât le spunea tuturor că s-a născut a doua oară

Por último un ejemplo con la otra expresión en rumano:

"¡Ha vuelto a nacer! ¡Un coche le pasó rozando!"
A văzut moartea cu ochii! O mașină a trecut razant pe lângă el!

Quiero Aprender Rumano supera las 150 paginas vistas en un solo día

O nos ve más gente, o la gente que nos ve se entretiene mucho con este blog, o ambas cosas a la vez. Cada vez recibimos más visitas. Gracias a todos por visitar Quiero Aprender Rumano. Mulțumesc mult.

martes, 11 de enero de 2011

Banco de frases, restaurante


¿Dónde se puede comer barato? --> Unde se poate mânca ieftin?
Somos 4 para comer --> Suntem 4 la masă
¿Dónde podemos sentarnos? --> Unde ne putem așeza?
¿A qué hora abren? --> La ce oră deschideți?
¿Puede tomar nota? --> Puteți lua comanda?
De primero quiero una sopa --> La felul unu vreau o supă
De segundo quiero carne --> La felul doi vreau carne
De postre fruta --> La desert fructe
De bebida quiero agua --> De băut vreau apă
La cuenta por favor --> Nota de plată, vă rog

lunes, 10 de enero de 2011

Revista presei

A continuación unos titulares curiosos, enlaces para que podáis seguir leyendo en rumano y Audio ♫ para escuchar el titular en rumano. No os olvidéis de volver con la flecha de retroceso.


Căprioară salvată de pe o bucată de gheaţă, la 200 de metri în larg
Corza salvada de un trozo de hielo de 200 metros de largo leer noticia

Lucy, pisica de 39 de ani, probabil cea mai bătrână din lume

Lucy, la gata de 39 años, probablemente la más vieja del mundo leer noticia


Cine merge mai repede trăieşte mai mult

Quien camina más rápido vive más leer noticia


Ne cheltuim aproape toţi banii pe mâncare şi facturi

Nos gastamos casi todo el dinero en comida y facturas leer noticia


Cercetătorii au creat porcul modificat genetic care miroase frumos

Investigadores han creado el cerdo modificado genéticamente que huele bien leer noticia

Recursos de rumano, Dicționar Poliglot


Diccionario políglota del rumano a otros cinco idiomas. Destaca además una guía completa con los modelos de conjugaciones de los verbos y de declinaciones de los sustantivos y adjetivos de cualquier género.
Editorial Teora, http://www.teora.ro/

sábado, 8 de enero de 2011

Pildoritas gramaticales, el verbo ser/estar (presente de indicativo)

En rumano utilizan un solo verbo para nuestros verbos ser y estar. Se trata del verbo a fi. Como es habitual en casi todos los idiomas se trata de un verbo irregular. Vamos a verlo en el presente de indicativo con los pronombres que aprendimos en la anterior pildorita:

Eu sunt --> Yo soy, yo estoy
Tu ești --> Tú eres, tú estás
El/ea este -->  Él/Ella es, está
Noi suntem -->  Nosotros/nosotras somos, estamos
Voi sunteți --> Vosotros/vosotras sois, estáis
Ei/ele sunt --> Ellos/Ellas son, están

Como veréis en la pronunciación la letra "e" inicial se pronuncia "ye", pero solo ocurre en estos casos, es decir, con los pronombres y con el verbo a fi, en el resto de palabras se pronuncia como en español.
Y ahora una primera frase:

Eu sunt David  --> Yo soy David

Si quieres profundizar puedes descargarte el método Quiero Aprender Rumano en los enlaces correspondientes  donde dice: "material actualizado"

viernes, 7 de enero de 2011

Banco de frases, la casa


Vivo en un piso en el centro de la ciudad --> Locuiesc într-un apartament în centrul orașului
Mi casa es fácil de reconocer: tiene una puerta verde y unas macetas con flores en los balcones-->Casa mea este ușor de recunoscut: are o poartă verde și ghivece de flori în balcoane
¿El señor Martínez? Escalera B, primer piso-->Domnul Marrinez? Scara B, etajul întâi
El nuevo inquilino se ha mudado ayer-->Noul chiriaș s-a mutat ieri
Estoy alojado en casa de unos amigos españoles-->Sunt găzduit în casa unor prieteni spanioli
El ascensor no funciona-->Liftul nu funcționează
Estoy en mi casa-->Sunt acasă
El propietario vive en la planta baja-->Proprietarul locuiește la parter
Mi apartamento está en el tercer piso-->Apartamentul meu este la etajul al treilea
El chalet donde vivo está en las afueras de Madrid-->Vila în care locuiesc este în împrejurimile Madridului

Fuente: Spaniolă rapidă Autores: Juan Mundo, Jesús Sandoval. Traducción: Maria Enache Editorial Niculescu ISBN: 978-973-748-220-4

Alcanzamos las 10.000 Páginas vistas en blogspot

www.quieroaprenderrumano.blogspot.com alcanza las 10.000 páginas vistas. Gracias a todos. No olvidéis que ahora también estamos en Facebook.


Tenéis en el apartado "enlaces relacionados" a la derecha un enlace a Quiero Aprender Rumano en Facebook, si no lo encontráis basta con que en el buscador de Facebook tecleéis Quiero Aprender Rumano. Allí podéis uniros e invitar a quien os dé la gana, así como comentar cualquiera de las entradas y colaborar con enlaces, fotos y videos.

jueves, 6 de enero de 2011

Revista presei

A continuación unos titulares curiosos, enlaces para que podáis seguir leyendo en rumano y Audio ♫ para escuchar el titular en rumano. No os olvidéis de volver con la flecha de retroceso.

Fetiţa care va fi toată viaţa ca o păpuşă
La niña que será toda la vida como una muñeca leer noticia

La 110 ani, se însoară pentru a şasea oară
A los 110 años se casa por sexta vez leer noticia
Americanii vor ca în 2011 să slăbească şi să renunţe la fumat
Los americanos quieren en 2011 adelgazar y dejar de fumar leer noticia
Un urs polar se luptă cu un pescăruş. Cine câştigă?
Un oso polar lucha con una gaviota. ¿Quién gana? leer noticia


Spaniolii nu mai au voie să fumeze în baruri sau restaurante
Los españoles ya no pueden fumar en bares o restaurantes leer noticia

Cómo se dice... con el culo al aire

Con el culo al aire se dice en rumano în fundul gol:


Va por la calle con el culo al aire
Merge în fundul gol pe stradă

Si lo que hablamos es de tetas o senos entonces:

Se ha quedado con las tetas al aire mientras jugaba a los bolos
A rămas în sânii goi în timp ce juca bowling

Anda Adam promueve sus espectáculos con las tetas al aire
Anda Adam îşi promovează spectacolele în sânii goi

Aunque si uno va completamente desnudo puede ir în pielea goală, dezbrăcat sau dezbrăcată, sau nud. Es decir, en cueros, desvestido o desvestida, o desnudo:

Ladrón, dejado en cueros por el propietario de la tienda que robaba
Hoţ, lăsat în pielea goală de proprietarul magazinului din care fura

Anne Hathaway tiene muchas escenas en las que está desvestida en la última película
Anne Hathaway are mai multe scene în care este dezbrăcată în ultimul film
 
Silvana ha posado desnuda
Silvana a pozat nud

miércoles, 5 de enero de 2011

Recursos de rumano, www.dexonline.ro



DEX es la abreviatura de Dicționar Explicativ. http://www.dexonline.ro/ no es sólo el típico diccionario al uso, sino una colección entera de diccionarios en uno. Va camino de alcanzar la friolera de 400.000 definiciones. Para vuestra comodidad admite que se busquen las palabras sin diacríticas y si hay varias posibilidades nos las da a elegir. También podéis buscar las variantes declinadas de una palabra y os lleva a la palabra raíz. Y, por último, y tal vez lo mejor de este sitio, contiene un "flexionador" de palabras, es decir tanto declinaciones como conjugaciones completas y revisadas.
Es tal vez la mejor herramienta de la red para buscar cómo se declina una palabra en rumano.

martes, 4 de enero de 2011

Quiero Aprender Rumano en Facebook

Dado el incremento de visitas al blog y la falta por mi parte de feedback, se me ha ocurrido que sería interesante hacer una página en Facebook donde sea más fácil contestar los comentarios. Agradezco a todos los comentarios que habéis hecho ya sea a través de esta página o a través de mi mail. Ya me he puesto a ello y en breve tendréis el enlace a Quiero Aprender Rumano en Facebook y el típico pulgar hacia arriba para que podáis decir "me gusta".


Pildoritas gramaticales, los pronombres sujeto

Ya que sabemos el alfabeto vamos a entrar en materia poco a poco. Comenzamos con los pronombres. Podéis verlos en el tema 1 del método Quiero Aprender Rumano, así como frases ejemplo. Básicamente, los pronombres sujeto se usan como en español, con la diferencia de que noi y voi valen tanto para el masculino como para el femenino. Es decir, hay pronombres que son específicos de cada género como el, ea, ele, ei, y otros que no, como eu, tu, noi y voi.


  • Eu-->Yo
  • Tu-->Tú
  • El-->Él
  • Ea-->Ella
  • Noi-->Nosotros/nosotras
  • Voi-->Vosotros/vosotras
  • Ei-->Ellos
  • Ele-->Ellas

Ea

Si queréis saber cómo se pronuncian podéis pinchar aquí


El






Ei