Cele mai vechi atestări documentare ale termenului de „rumân/român” cunoscute în mod cert sunt conținute în relatări, jurnale și rapoarte de călătorie redactate de umaniști renascentiști din secolul al XVI-lea care, fiind în majoritate trimiși ai Sfântului Scaun ♫ , au călătorit în Țara Românească, Moldova și Transilvania. Astfel, Tranquillo Andronico notează în 1534, că valahii „se numesc romani”. Francesco della Valle scrie în 1532 că valahii „se denumesc romani în limba lor” ♫ . Mai departe, el citează chiar și o scurtă expresie românească: „Sti rominest?”. După o călătorie prin Țara Românească, Moldova și Transilvania, Ferrante Capecci relatează prin 1575 că locuitorii acestor provincii se numesc pe ei înșiși „români” (romanesci) ♫ . Pierre Lescalopier scrie în 1574 că cei care locuiesc în Moldova, Țara Românească și cea mai mare parte a Transilvaniei, „se consideră adevărați urmași ai romanilor și-și numesc limba «românește», adică romana” ♫ .
Los más antiguos testimonios documentales del término "rumân/român" conocidos de modo cierto están contenidos en relatos, diarios e informes de viaje redactados por humanistas renacentistas del siglo XVI que, siendo enviados en su mayoría por la Santa Sede, viajaron al País Rumano, Moldavia y Transilvania. Así, Tranquillo Andronico anota en 1654 que los valacos "se llaman romanos". Francesco della Valle escribe en 1532 que a los valacos "se los denomina romanos en su lengua". Más adelante, él cita también una corta expresión rumana: "Sti rominest?" (¿Sabes rumano?). Tras un viaje por el País Rumano, Moldavia y Transilvania, Ferrante Capecci relata sobre 1575 que los habitantes de estas provincias se llaman a sí mismos "romanos" (romanescos). Pierre Lescalopier escribe en 1574 que los que viven en Moldavia, País rumano y la mayor parte de Transilvania "se consideran verdaderos descendientes de los romanos y llaman a su lengua "romanesca", o sea romana".
No hay comentarios:
Publicar un comentario