Ya está disponible la nueva actualización de Quiero Aprender Rumano, estas son las novedades:
jueves, 31 de octubre de 2013
jueves, 17 de octubre de 2013
Recursos: vorbitiromaneste.ro
Muy recomendables todos los documentos a los que podéis acceder desde:
Completo manual con audio, ejercicios y referencias culturales.
jueves, 11 de julio de 2013
Citas, Dalai Lama
"Nu am nevoie de o religie pentru a crede. Bunătatea este religia mea."
"No necesito una religión para creer. La bondad es mi religión"
Dalai Lama
Quiero Aprender Rumano
lunes, 1 de julio de 2013
DEX Agenție
AGENȚÍE, agenții, s. f. 1. Reprezentanță, filială sau sucursală a unei întreprinderi sau instituții situate în alt punct decât acela în care se află sediul principal.
AGENCIA: Representación, filial o sucursal de una empresa o institución situada en otro punto distinto a donde se halla la sede principal.
Ejemplo:
Agenția de turism care a organizat voiajul și a închiriat autocarul implicat în accidentul.
La agencia de turismo que ha organizado el viaje ha alquilado el autocar implicado en el accidente.
Quiero Aprender Rumano
jueves, 21 de marzo de 2013
DEX Agent
AGÉNT, -Ă, agenți, -te, s. m. și f. 1. S. m. și f. Reprezentant (oficial) al unei instituții, al unei organizații, al unui stat etc.
AGENTE: Representante (oficial) de una institución, organización, estado etc.
Ejemplo:
Ben Affleck este un agent secret sub acoperire.
Ben Affleck es un agente secreto encubierto.
Quiero Aprender Rumano
Frases
Mai aveți timp să reparați și liftul?
¿Tiene tiempo para reparar también el ascensor?
Mergeți tot pe jos?
¿Va a seguir andando?
Și el vine la hotel
Él también viene al hotel
Ei tot nu vorbesc bine englezește
Ellos todavía no hablan bien inglés
Nu mai pot să stau la coadă la bilete
Ya no puedo quedarme en la cola de las entradas
Și dumneavoastră vreți să vă uitați la mica publicitate?
¿Usted también quiere mirar los anuncios por palabras?
Mai doriți o cafea?
¿Quiere otro café?
Mai vreți să te duci acolo?
¿Todavía quiere ir allí?
Quiero Aprender Rumano
martes, 19 de marzo de 2013
Citas, Goethe
„Un curcubeu care rămâne pe cer mai mult de un sfert de oră nu mai este privit de nimeni.“
"Nadie sigue mirando un arcoiris que permanece en el cielo más de un cuarto de hora"
Goethe
Quiero Aprender Rumano
lunes, 18 de marzo de 2013
domingo, 17 de marzo de 2013
Frases cortas
Grăbește-te!
¡Date prisa!
Așteaptă-mă!
¡Espérame!
Îl caut pe David
Busco a David
Trebuie să vorbesc imediat cu dumneavosatră
Tengo que hablar inmediatamente con usted
Dumneavoastră știți cât este ceasul?
¿Sabe usted qué hora es?
Vă rog să mă scuzați
Le ruego me perdone
De unde aveți numărul meu de telefon?
¿De dónde ha sacado (tiene) mi número de teléfono?
Nu plec nicăieri!
¡No voy a ninguna parte!
E ora cinci dimineața!
¡Son las cinco de la mañana!
V-am spus deja
Ya se lo he dicho
Quiero Aprender Rumano
viernes, 15 de marzo de 2013
Citas, William Thackeray
„O persoană rea e ca și o fereastră murdară, nu lasă niciodată soarele să pătrundă prin ea.“
"Una persona mala es como una ventana sucia, nunca deja que el sol la traspase"
William Thackeray
Quiero Aprender Rumano
jueves, 14 de marzo de 2013
martes, 12 de marzo de 2013
Citas, Mario Vargas Llosa
„Doar un idiot poate fi complet fericit“
"Sólo un idiota puede ser completamente feliz"
Quiero Aprender Rumano
lunes, 11 de marzo de 2013
Frases, (conjunctiv)
George ya no quiere quedarse en el hotel
George nu mai vrea să stea la hotel
Quieren encontrar algo barato
Vor să găsească ceva ieftin
Es más cómodo para ti alquilar un apartamento
E mai comod pentru tine să închiriezi un apartament
El tiene que adquirir un periódico
El trebuie să ia un ziar
¿Dónde puede haber una agencia?
Unde poate să fie o agenție?
Usted tiene que reparar el ascensor
Dumneavoastră trebuie să reparați liftul
Pueden ir ustedes a pie
Puteți să mergeți pe jos
Queremos comprar un coche
Vrem să cumpărăm o mașină
Quiero Aprender Rumano
domingo, 10 de marzo de 2013
viernes, 8 de marzo de 2013
DEX Agăța
AGĂȚÁ, agắț, vb. I. 1. Tranz. A atârna, a suspenda ceva de un cârlig, de un cui etc.; a spânzura. ♦ A prinde fără voie o țesătură într-un obiect ascuțit, care o găurește sau o rupe. ♦ Refl. (Despre țesături) A se rupe, prinzându-se într-un obiect ascuțit. ◊ (Fam.) A acosta o persoană (de sex opus). 2. Refl. A se apuca, a se prinde de ceva sau de cineva.
COLGAR: Enganchar, suspender de un gancho, de un clavo etc...; colgar. Enganchar sin querer un tejido en un objeto puntiagudo, que lo agujerea o lo rompe. (Refl.) (tejidos) Rasgarse, enganchándose de un objeto puntiagudo. (Fam.) "pescar" a una persona (del sexo opuesto).
2. Refl. Tirar, agarrarse a algo o a alguien.
Ejemplos:
6 români din 10 consideră că Traian Băsescu se agață de scaun și de putere.
6 rumanos de cada 10 consideran que Traian Basescu se aferra al escaño y al poder.
O fată se agață de șifonier și cade cu el
Una chica se agarra del armario y se cae con él
Quiero Aprender Rumano
jueves, 7 de marzo de 2013
martes, 5 de marzo de 2013
Citas, Jean Piaget
„Inteligenţa este ceea ce foloseşti când nu ştii ce să faci.“
"La inteligencia es eso que usas cuando no sabes qué hacer"
Jean Piaget
lunes, 4 de marzo de 2013
Expresiones, Hacer alguien abstracción de algo
Hacer alguien abstracción de algo o alguien: no tomar en consideración. Ignorar.
No es una expresión muy usada, pero se puede construir de forma idéntica en rumano, veamos un ejemplo:
Sólo si haces abstracción de sus devaneos con Devorah podrás apreciarlo como se merece.
Doar dacă faci abstrație de aventurile sale cu Deborah vei putea să-l apreciezi cum trebuie.
Y este otro ejemplo de la prensa rumana:
El presidente de Rumanía no puede ignorar en absoluto la opinión del Parlamento
Preşedintele României nu poate face abstracţie deloc de opinia Parlamentului
Quiero Aprender Rumano
sábado, 2 de marzo de 2013
Frases (Alojamiento)
Trebuie să găsim un apartament și o mașină de închiriat
Tenemos que encontrar un apartamento y un coche de alquiler
Este prea cald să mergem pe jos
Hace demasiado calor para que vayamos a pie
Ei nu mai vor să stea la hotel și vor să găsească un apartament
Ellos ya no quieren quedarse en el hotel y quieren encontrar un apartamento
Liftul și dușul sunt stricate și trebuie să vorbim cu recepționera
El ascensor y la ducha están estropeados y tenemos que hablar con la recepcionista
Unde pot să parchez mașina?
¿Dónde puedo aparcar el coche?
Casa are garaj?
¿La casa tiene garaje?
Hotelul este prea scump
El hotel es demasiado caro
Vreau să cer să repare dușul
Quiero pedir que reparen la ducha
Quiero Aprender Rumano
viernes, 1 de marzo de 2013
miércoles, 27 de febrero de 2013
DEX agasa
AGASÁ, agasez vb. I. Tranz. A irita, a enerva, a plictisi cu insistențele; a exaspera.
FASTIDIAR: Irritar, enervar, molestar con insistencia; exasperar.
Ejemplo:
A agasat pe toată lumea.
Ha molestado a todo el mundo.
Quiero Aprender Rumano
martes, 26 de febrero de 2013
Citas 18, Jim Morrison
„Un prieten e acela care-ți dă libertate totală să fii tu însuți.“
"Un amigo es aquel que te da libertad total para ser tú mismo"
Jim Morrison
Quiero Aprender Rumano
lunes, 25 de febrero de 2013
viernes, 22 de febrero de 2013
Hemos llegado a las 200.000 Páginas Vistas!!!!
Muchas gracias a todos los que visitáis esta página y habéis hecho posible que lleguemos a las 200.000 páginas vistas.
jueves, 21 de febrero de 2013
Expresiones, Cumplir/tener alguien x abriles
En rumano, como en español, los años se tienen, no se "son" como en inglés, pero además de años (ani) podemos tener "abriles" o "primaveras", que es una forma algo más poética de expresar la edad. Resulta que los rumanos también comparten con nosotros la palabra Primaveras (primăveri) para los años:
Ejemplo:
¡Cuanto he soñado con una princesa de veinte abriles!
Cât de mult am visat la o prințesă care să aibă douăzeci de primăveri!
Quiero Aprender Rumano
miércoles, 20 de febrero de 2013
lunes, 18 de febrero de 2013
DEX Agale
AGÁLE adv. Fără grabă; domol.
DESPACIO: Sin prisa, lentamente.
Ejemplo:
O plimbare agale ne va face bine.
Un paseo sin prisa nos hará bien.
Quiero Aprender Rumano
domingo, 17 de febrero de 2013
Citas 17, Ernest Hemingway
„Nu este momentul să te gândești la ceea ce nu ai. Gândește-te la ce poți face cu ceea ce ai.“
"No es el momento de pensar en lo que no tienes. Piensa en lo que puedes hacer con lo que tienes"
Ernest Hemingway
Quiero Aprender Rumano
Frases, Diálogo (buscando nuevo alojamieno)
En esta ocasión, en vez de una lista de frases presentamos un diálogo extraído del libro Teach Yourself Romanian:
-Trebuie să caut un apartament. Nu mai vreau să stau la hotel.
-De ce? E scump?
-Da, E foarte scump
-Dar e comod să stai la hotel
-Nu este comod: liftul un merge, dușul e stricat...
-Trebuie să ceri să repare liftul și dușul. De ce un vorbești cu recepționera?
-Degeaba! Și nu este un autobuz direct spre centru.
-N-ai mașină?
-Nu am. Știi cumva unde pot să găsesc apartament și mașină de închiriat?
-Poți să găsești ceva convenabil în ziar, la mica publicitate.
-Dar n-am timp să caut
-Atunci e mai ușor să mergi la o agenție.
-Tengo que buscar un apartamento. Ya no quiero quedarme en el hotel.
-¿Por qué? ¿Es caro?
-Sí, es muy caro.
-Pero es cómodo estar en el hotel
-No es cómodo: el ascensor no funciona, la ducha está estropeada...
-Tienes que pedir que te reparen el ascensor y la ducha. ¿Por qué no hablas con la recepcionista?
-¡Es inútil! Y no hay un autobús directo al centro.
-¿No tienes coche?
-No tengo. ¿Sabes de algún sitio donde pueda encontrar apartamento y coche de alquiler?
-Puedes encontrar algo razonable en el periódico, en los anuncios por palabras.
-Pero no tengo tiempo para buscar
-Entonces es más fácil que vayas a una agencia.
-Trebuie să caut un apartament. Nu mai vreau să stau la hotel.
-De ce? E scump?
-Da, E foarte scump
-Dar e comod să stai la hotel
-Nu este comod: liftul un merge, dușul e stricat...
-Trebuie să ceri să repare liftul și dușul. De ce un vorbești cu recepționera?
-Degeaba! Și nu este un autobuz direct spre centru.
-N-ai mașină?
-Nu am. Știi cumva unde pot să găsesc apartament și mașină de închiriat?
-Poți să găsești ceva convenabil în ziar, la mica publicitate.
-Dar n-am timp să caut
-Atunci e mai ușor să mergi la o agenție.
-Tengo que buscar un apartamento. Ya no quiero quedarme en el hotel.
-¿Por qué? ¿Es caro?
-Sí, es muy caro.
-Pero es cómodo estar en el hotel
-No es cómodo: el ascensor no funciona, la ducha está estropeada...
-Tienes que pedir que te reparen el ascensor y la ducha. ¿Por qué no hablas con la recepcionista?
-¡Es inútil! Y no hay un autobús directo al centro.
-¿No tienes coche?
-No tengo. ¿Sabes de algún sitio donde pueda encontrar apartamento y coche de alquiler?
-Puedes encontrar algo razonable en el periódico, en los anuncios por palabras.
-Pero no tengo tiempo para buscar
-Entonces es más fácil que vayas a una agencia.
Quiero Aprender Rumano
jueves, 14 de febrero de 2013
martes, 12 de febrero de 2013
DEX Afurisit
AFURISÍT, -Ă, afurisiți, -te, s. m. și f., adj. (Om) rău, ticălos, blestemat. ♦ (Fam.) (Copil) ștrengar, poznaș.
ENDIABLADO: (Hombre) malo, infame, maldito, excomulgado. (Fam.) (Niño) travieso, diablillo.
Ejemplo:
Dacă vreun cleric sau laic ar intra în sinagogă (adunarea iudeilor sau a ereticilor) spre a se ruga, să se caterisească şi să se afurisească.
Si un clérigo o laico entrara en la sinagoga (junto a los judíos o a los herejes) para rezar, se le degradará y se le excomulgará.
Quiero Aprender Rumano
lunes, 11 de febrero de 2013
Citas 16, Leslie Nielsen
„Să nu faci nimic e tare greu. Nu ştii când ai terminat.“
"No hacer nada es muy difícil. No sabes cuando has terminado"
Leslie Nielsen
Quiero Aprender Rumano
viernes, 8 de febrero de 2013
Citas 15, James Joyce
"Acțiunile sunt cea mai bună traducere a gândurilor"
"Las acciones son la mejor traducción de los pensamientos"
James Joyce
Quiero Aprender Rumano
jueves, 7 de febrero de 2013
DEX a (se) afunda
AFUNDÁ, afúnd, vb. I. 1. Tranz. și refl. A intra sau a face să intre într-un lichid sau într-o materie moale; a (se) cufunda, a (se) adânci, a (se) scufunda. 2. Refl. A pătrunde adânc; fig. a se pierde în depărtări, a dispărea. ♦ Fig. A se cufunda într-o acțiune.
HUNDIR(SE) 1. Meter o hacer que entre en un líquido o materia suave; sumergir(se), adentrar(se), zambullir(se) 2. Penetrar en lo hondo; perderse a lo lejos, desaparecer. Fig. meterse en una acción.
Ejemplos:
Mă afund în monotonia orașului
Me sumerjo en la monotonía de la ciudad
Nava a început să se afunde încet
El barco empezó a hundirse lentamente
Quiero Aprender Rumano
martes, 5 de febrero de 2013
Frases (mai, și, tot)
Mai vreți o cafea?
¿Quiere otro café?
Mai stați aici?
¿Se queda aquí más tiempo?
George se mai uita la film
Gerge sigue viendo la película
Ana merge la cinema. Și George merge.
Ana va al cine. También George va.
Și George și Ana merg la cinema.
Ambos, George y Ana van la cine
Ana merge tot la cinema
Ana también va al cine
Ana tot merge la cinema
Ana sigue yendo al cine
Ana tot nu vorbește englezește
Ana todavía no habla inglés.
Quiero Aprender Rumano
lunes, 4 de febrero de 2013
domingo, 3 de febrero de 2013
Citas 14, Clark Gable - Cheia spre viitor
"Fiecare experiență de viață, fiecare lecție pe care o învăț este cheia spre viitorul meu"
"Cada experiencia de vida, cada lección que aprendo es la llave para mi futuro"
Clark Gable
Quiero Aprender Rumano
viernes, 1 de febrero de 2013
DEX a Afuma
AFUMÁ, afúm, vb. I. 1. Tranz. A expune un aliment la fum, cu scopul de a-l conserva. 2. Tranz. A umple cu fum un spațiu închis pentru a distruge sau a alunga vietățile dinăuntru. ♦ Intranz. A scoate fum. Soba afumă. 3. Tranz. și refl. A (se) acoperi cu un strat de fum; a (se) înnegri de fum.
AHUMAR, FUMIGAR, HUMEAR: 1. Exponer un alimento al humo con el fin de conservarlo. 2. Llenar con humo un espacio para destruir o alejar los organismos de dentro. 3. Cubrir con una capa de humo. Ennegrecer(se) con humo.
Ejemplo:
Curierul afumă tot cartierul cu mașina lui
El cartero ahuma todo el barrio con su coche
Quiero Aprender Rumano
jueves, 31 de enero de 2013
martes, 29 de enero de 2013
Frases con să
él quiere tener
ei vor să întrebe
ellos quieren preguntar
el vrea să lucreze
él quiere trabajar
ei vor să vadă
ellos quieren ver
el vrea să meargă
él quiere ir
ei vor să știe
ellos quieren saber
el vrea să citească
él quiere leer
vreau să fiu
quiero ser
vrem să fim
queremos ser
trebuie să găsesc
tengo que encontrar
Quiero Aprender Rumano
lunes, 28 de enero de 2013
Suscribirse a:
Entradas (Atom)