lunes, 4 de junio de 2012

Pentru copii: Los tres cerditos

CEI TREI PURCELUȘI


Într-o dimineață frumoasă de primăvară, nu departe de pârâu, se născură trei purceluși. Timp de mai multe luni, trăiră foarte fericiți înpreună cu mama lor. Alergau pe câmp, scrumau pământul în căutare de cartofi și rădăcini și se tăvăleau în noroi.
Una hermosa mañana de primavera, no lejos del arroyo, nacieron tres cerditos. Durante varios meses, vivieron muy felices junto a su mamá. Corrían por el campo, escarbaban la tierra en busca de patatas y raíces, y se revolcaban en el barro.

Când se văzură mari și tari, hotărâră să colinde lumea. Mama lor le atrase atenția asupra pericolelor ce îi așteptau dincolo de pârâu, dar ei hotărâră totuși să plece.
-Cel puțin- le zise mama lor-, promiteți-mi că, acolo departe unde veți merge, vă veți construi o căsuță ca să vă apărați de lup.
Cuando se vieron fuertes y grandes, decidieron recorrer mundo. Su mamá les advirtió de los peligros que les esperaban más allá del arroyo, pero ellos decidieron marcharse igualmente.
-Al menos -les dijo su mama-, prometedme que, allá donde vayáis, construiréis una casita para protegeros del lobo.

Îi promiseră că așa vor face și își începură călătoria.
Dupa câteva zile, ajunseră într-o un loc minunat, cu copaci mari, aproape de munții cei înalți.
-Vom înălța aici căsuța noastră- propuse unul din cei trei purceluși.
Și construiră din frunzele copacilor o colibă ce li se păru foarte frumoasă.
Le prometieron que así lo harían y empezaron su viaje.
Después de unos días, llegaron a un lugar maravilloso, con árboles grandes, cerca de las altas montañas,
-Construiremos aquí nuestra casita- propuso uno de los tres cerditos.
Y construyeron una cabaña con las hojas de los árboles que les pareció muy bonita.
A doua zi, lupul trecu pe acolo.
Avea burta plină pentru că mâncase două oi.
Când văzu coliba, se așeză pe labele din spate, suflă tare și toată căsuța căzu la pământ.
Al día siguiente, el lobo pasó por allí.
Tenía la barriga llena porque se había comido dos ovejas.
Cuando vio la cabaña, se sentó sobre sus patas traseras, sopló fuertemente y toda la casita se vino abajo.
-Nu vă mănânc acum pentru că sunt sătul-  le zise purcelușilor. Dar nu vă îngrijorați, dacă nu e azi, va fi mâine, sau poimâine, sau peste trei zile...
Purcelușii, înspăimântați, construiră o colibă mai rezistentă, cu crengi și trunchiuri. Așezară un băț în ușă și se culcară liniștiți.
-No os como ahora porque estoy lleno- les dijo a los cerditos. Pero no os preocupéis, que si no es hoy, será mañana, o pasado mañana, o dentro de tres días...
Los cerditos, atemorizados, construyeron una cabaña más resistente, con ramas y troncos. Colocaron una tranca en la puerta y se acostaron tranquilos.

A doua zi, când trecu pe acolo, lupul râse:
-Ce colibă frumoasă ați făcut! Apoi le strigă: astă seară am mâncat trei miei și mi-e burta plină, dar mâine sau poimâine vă voi mânca pe voi! Ha! Ha! Ha!
Și sprijinindu-se de colibă, suflă cu toată puterea și o dărâmă. Purcelușii ieșiră fugind, morți de frică, în timp ce lupul își continua drumul către munte, râzând în hohote și lingându-se pe bot.
Al día siguiente, cuando pasó por allí el lobo se rió:
-¡Qué cabaña tan bonita habéis hecho!- Y luego les gritó: ¡Esta noche he comido tres corderos y tengo la barriga llena, pero mañana o pasado mañana os comeré a vosotros! ¡Ja, ja, ja!
Y, apoyándose en la cabaña, sopló con todas sus fuerzas y la derribó. Los cerditos salieron huyendo, muertos de miedo, mientras que el lobo seguía su camino hacia la montaña, riendo a carcajadas y relamiéndose de gusto.
Cei trei frați se puseră să adune pietre și construiră o casă mult mai sigură, cu un horn foarte înalt.
Într-o seară îl vazură pe lup venind de departe, foarte slab și mort de foame...
Adulmecă peretele de piatră și încercă să-l dărâme, dar peretele nu păți nimic.
-Voi intra pe horn! strigă el. Ha! Ha! Ha!
Și începu să se cațăre pe horn. Dar când era gata să ajungă în vârf, alunecă și căzu la pământ. Se lovi atât de tare încât plecă în fugă, strigând că nu se va mai întoarce niciodată aici.
Din ziua aceea, cei trei purceluși trăiră fericiți și liniștiți.
Los tres cerditos se pusieron a reunir piedras y construyeron una casa mucho más segura, con una chimenea muy alta.
Una tarde vieron al lobo venir a lo lejos, muy flaco y muerto de hambre...
Olisqueó la pared de piedra e intentó derribarla, pero la pared no se resintió ni un poquito.
-¡Entraré por la chimenea! -gritó- ¡Ja, ja, ja!
Y empezó a trepar por la chimenea. Pero cuando estaba a punto de llegar a lo más alto, resbaló y se cayó al suelo. Se golpeó tan fuerte que se fue corriendo, gritando que jamás volvería allí.
Desde aquel día, los tres cerditos vivieron felices y tranquilos.
Quiero Aprender Rumano

No hay comentarios:

Publicar un comentario