viernes, 16 de marzo de 2018

Entrevista a Ade de I Study Ro (parte II final)



“Tu libreta de iniciación” es un completo manual para quien quiera iniciarse en la lengua rumana. Contiene toda la gramática básica y multitud de ejercicios prácticos, está todo ilustrado con frases ejemplo traducidas al español y cuenta con el soporte audiovisual de los videos en YouTube del canal I Study Ro. Se me ocurren muchísimas razones por las que cualquier estudiante hispanohablante de rumano debería adquirir el libro. ¿Se me escapa alguna?

Creo que ya lo has descrito muy bien y aprovecho para darte las gracias también por la reseña de Amazon.

Sí, es un formato en que quería que encajaran todas esas características que he mencionado antes. Los ejercicios son imprescindibles y son 100% originales, surgidos de las necesidades de aprendizaje de cada tema, tal y como he considerado que podrían ayudar de forma óptima. No hay, realmente, ejercicios que sostengan una práctica real del rumano, en Internet. He buscado, pero muchos parecen confusos, aburridos o no tocan el asunto por estudiar en su totalidad.

Yo ya lo adquirí en formato ebook en Amazon.es ¿Está previsto que salga en papel?

Sí, ha habido una demora por falta de dedicación mía, también por falta de tiempo, claro, porque desde septiembre he estado preparando unas oposiciones y me ha sido difícil encontrar los momentos adecuados para seguir con la adaptación del libro digital para la versión en tapa blanda. Creo que sería el formato ideal, porque así puedes trabajar directamente en papel y es como si tuvieras tu libreta de clase; mucho más real y palpable.

Ya como he aprobado y me falta poco para dejar mis cosas en orden, en breve me pondré a tope con la libreta, para finalizar lo que queda de este proceso.

Estaría bien que esta libreta tuviese continuación y salieran manuales para niveles más avanzados. ¿Algún plan en este sentido?

Creo que sí, mi idea es seguir, ¡porque cuento con el apoyo moral de tantos suscriptores! Les aprecio de corazón el interés por mi idioma, siempre lo he dicho, y creo que se merecen otros materiales que les animen a seguir. También me gusta el interés que tienen para visitar Rumanía, o sea que no sólo es el idioma, la curiosidad de ver qué pasa con esa lengua romance olvidada, sino que hay interés para una conversación real con los nativos, para un conocimiento real de la cultura rumana, con todo lo que ella supone.

Sabemos todo el trabajo que hay detrás de un libro de estas características, y también vemos que el mercado es minoritario. ¿Realmente compensa? Y si compensa, ¿De qué forma?

La compensación, de momento, es moral. Preparo mis vídeos con ganas, porque me relajan y me despiertan esa vocación por la enseñanza que he tenido siempre (ya no trabajo en este sector). Así que, en vez de dedicarme a otras cosas, tengo la mente ocupada con nuevas ideas de vídeos, nuevos ejemplos, explicaciones, temas de conversación etc. Todos ellos son como un punto de unión entre mi pasado lejano, mi pasado reciente en España y mi presente. Es una forma de ocio muy agradable y gratificante. No hay una recompensa material, por eso mi vida privada sigue otro camino.

Una reflexión: Ya hace más de dos décadas que los rumanos empezaron a emigrar a Europa occidental y muchos de ellos han criado a sus hijos en España. Estamos ya ante la primera generación de niños “euro-rumanos” que se han criado en países occidentales. Hay muchos que viajan con regularidad al país de sus padres y abuelos, pero hay otros que no. Una nueva generación y pronto tendrán que usar un libro como el tuyo para recordar el idioma de sus mayores. ¿Qué sentimientos te produce esta reflexión? ¿Crees que es cierta?

Sí, es cierta. Un ejemplo concreto es mi hija. Le hablo en rumano, lo entiende, pero me contesta en español. Lo mismo ha pasado con el inglés, que le he hablado de pequeña, pero su idioma es el castellano. Muy pocas veces quiere hablar rumano o inglés, porque le supone un mayor esfuerzo.

Mi tranquilidad es que los conoce de forma natural y si de mayor quiere seguir estudiándolos, lo va a tener fácil. La idea era hasta de que fuera a estudiar en Rumanía, pero ya veremos. Todavía creo en la calidad de la enseñanza académica en Rumanía.

Hay muchos niños que conocen el rumano, pero no lo hablan de forma habitual, sino en momentos concretos, como has dicho: al visitar los familiares de Rumanía, al hablar por teléfono con los abuelos etc. Existen también otros padres que directamente no les han hablado a los niños en rumano y así te encuentras jóvenes que tienen nombre rumano, pero que no pueden soltar ni una palabra. (Me ha pasado una vez en una tienda, que el dependiente llevaba su nombre rumano en la placa de identificación, y al dirigirme a él en rumano, me pidió perdón, diciendo que vino de muy pequeño a España y que ya no sabía hablar rumano).

En mi opinión es una pena, porque el idioma no es sólo la raíz de lo que eres como persona, sino también una forma de enriquecimiento, de acceso a una cultura diferente, que nos hace crecer.

Recientemente comentaste en tu Facebook una anécdota que te ocurrió cuando un tendero te dirigió unas palabras en rumano. Yo, de vez en cuando, cuando me encuentro con alguien que sé que es de Rumanía me gusta decir un Mulțumesc, o alguna otra palabra en rumano. De inmediato se les pone una sonrisa en la cara. ¿Son los rumanos un pueblo agradecido?

Sí, definitivamente. El pueblo rumano es muy agradecido con los que se interesan por su cultura, porque estamos orgullosos de su riqueza. De hecho, un rumano siempre será mucho más amable con un extranjero que con los de su nacionalidad, porque ante una persona de otro país se nos despierta una generosidad especial, una hospitalidad proverbial, que hemos aprendido de nuestros antepasados.

No es extraño que nuestro gesto de bienvenida frente a una persona de otro país es recibirla con pan y sal. Y no se queda sólo ahí, sino que si entras en casa de un rumano, te da de todo, incluso más de lo que tiene. Se dice, en un proverbio, que te da hasta la camisa que lleva (“Iţi dă şi cămaşa de pe el” y, a veces, hasta su piel (Îţi dă şi pielea”).

De hecho, los rumanos invitan en seguida a una persona a su casa, como signo de hospitalidad y acercamiento. Ir a casa de un rumano es como invitarte en su templo. Entonces sabrás que te han acogido totalmente que eres uno más y que te tratarán con todo el respeto del mundo.

Hoy en día han cambiado muchas costumbres, porque la sociedad en sí ha cambiado, pero sigo creyendo que todavía no se ha perdido esta buena tradición que daba este toque tan especial a la sociedad rumana…

Por último, me gustaría agradecerte toda la dedicación que has puesto al regalarnos todos los videos en youtube, y al ofrecernos, con tu esfuerzo, todo este nuevo material que seguro que va a resultar útil a todos los que estamos interesados en aprender rumano.

Gracias a ti, David y gracias a todos los que ven el canal y que ahora mismo son 1.498 seguidores. Espero que “I Study Ro”  crezca cada día más. Antes lo comparaba con un aula llena de alumnos, ahora mismo ¡ya son más de 15 aulas!

A veces sueño con alguna posibilidad de reunirnos todos, como en los grandes congresos americanos, de ver la cara de cada uno de mis alumnos de Youtube y de poder apretarles la mano. Lo hago en mi imaginación y espero que les lleguen a todos mis saludos más cordiales.


Quiero Aprender Rumano

1 comentario: