miércoles, 17 de enero de 2018

Por qué no hago traducciones


A lo largo de los años me encuentro de vez en cuando peticiones que me hace la gente para que les traduzca algo del rumano al español o del español al rumano. Nada me gustaría más que poder atender a todas vuestras peticiones y preguntas. Si no contesto a vuestras preguntas es por falta de tiempo, y si no hago traducciones a petición es por honestidad.
No sería honesto por mi parte. Yo no tengo un título que certifique mi capacidad para traducir. Tampoco tengo carrera de filología y, como bien reza mi blog: Quiero Aprender Rumano, no traducir, enseñar, o cualquier otra cosa. Una cosa es que comparta con vosotros los conocimientos que voy adquiriendo, a mi ritmo, sin obligaciones, y de forma desinteresada excepto recibir unos cuantos Me Gusta. Y otra es que trabaje por encargo, con plazos, con presión e igualmente de forma desinteresada. Yo ya tengo mi trabajo con el que me gano la vida y nunca he pretendido ganármela con mis publicaciones sobre rumano.
El tema de la traducción es complejo. No es lo mismo traducir una canción, o una poesía, que un texto con valor comercial o jurídico. En el primer caso permitidme que decline vuestras peticiones por falta de tiempo, y en el segundo por falta de capacidad. Si de verdad es tan importante para alguno de vosotros una traducción del o  al rumano, os recomiendo un buen traductor nativo.
Para la poesía hace falta una sensibilidad increíble de la que carezco, y no me gustaría aguar un texto apasionado con una fría traducción. Las canciones os las podéis traducir con un traductor automático que supongo que no pasa nada porque alguna frase no esté bien ya que, supongo, no os va la vida en ello. Y para los textos comerciales o jurídicos, buscaros un buen traductor profesional, que hay muchos actualmente en España para no hacer el ridículo hablando de temas serios con traducciones penosas. Si queréis os recomiendo una buena traductora con la que contactar por internet.
Os ruego que no abuséis del poco tiempo libre que tengo después de dedicar un esfuerzo gratuito a compartir tanto mi experiencia con el rumano como con el yoga.
Ya sé que la mayoría lo respetáis y os lo agradezco. Para los que me piden traducciones, textos complementarios etc... les recomiendo que se lean todos los artículos de mi blog y accedan a todo el material que ya he publicado. Muchos, sin ni siquiera haberlo abierto, ya me están demandando más material. Si lo hubieran abierto, habrían visto que dentro de mi Guía de Quiero Aprender Rumano no sólo hay frases, sino también bibliografía y una multitud de enlaces útiles.
Os quiero agradecer el seguimiento que me habéis hecho, algunos durante casi diez años, y desear que esto se mantenga al menos durante otros diez años más.

Quiero Aprender Rumano

No hay comentarios:

Publicar un comentario