lunes, 22 de enero de 2018

La importancia de un buen diccionario


Tengo varios diccionarios de rumano, rumano-español, etcétera. De todos ellos, elegí el Dicționar Poliglot de la editorial Teora para realizar el diccionario de Quiero Aprender Rumano, y escoger los verbos y su clasificación para las lecciones de rumano del método QAR. Elegí este diccionario por no ser muy amplio, pero sí lo suficiente como para contener y sobrepasar un vocabulario de nivel intermedio. Sus aproximadamente 4000 palabras están sacadas de entre las más usadas del rumano. Además es un diccionario políglota que da la palabra en 6 idiomas, lo cual me ha servido para relacionar las palabras rumanas con su parentesco en alguna de estas lenguas. Por ejemplo, la palabra opus, se puede relacionar sin mucho esfuerzo con nuestro equivalente "opuesto", sin embargo pansament no tiene relación con nuestra traducción "vendaje", en cambio sí es el equivalente del francés "pansement".

Esta clase de diccionarios nos pueden dar no sólo las traducciones de una palabra, sino también decirnos algo sobre su origen, sobre cómo las palabras de una fuente común evolucionan de forma diferente según el idioma, y así entender los mecanismos, y afinidades de unas lenguas frente a otras.

Por otra parte, tengo un diccionario de una editorial "universitaria", pero "curiosamente" no está firmado por nadie que, pese a tener un aspecto externo impecable, contiene errores garrafales, y no me refiero a alguna errata de vez en cuando, no, me refiero a que todas las palabras neutras que acaban en consonante figuran como masculinas. De hecho se han comido todo el género neutro, como si no supieran que en rumano existen tres géneros. Estad prevenidos contra esta clase de diccionarios.

En varias ocasiones he leído sobre personas que estudiaban un idioma con apenas un diccionario, quizás un libro de gramática, tal vez alguna novela para leer y poco más. Con el paso de las décadas a este repertorio se sumaban las emisoras de onda corta o las conversaciones con viajeros.

Ahora, con toda la panoplia de canales de televisión, aplicaciones móviles que nos corrigen en el momento, métodos completos de aprendizaje, y libros y más libros, etc... no parece que hayamos avanzado mucho en el aprendizaje de los idiomas extranjeros. De hecho, he aprendido más con el diccionario de Teora, que es el que estoy usando actualmente para mis entradas tituladas "Ya sabes rumano", que con alguno de los "completos" métodos de aprendizaje. Eso sí, si no fuera por una encuadernación robusta ya estaría completamente destrozado a causa de todo el uso que le he dado. Con esto quiero dar importancia no sólo al diccionario sino a todo el jugo que se le puede sacar a base de mucho trabajo.

Quiero Aprender Rumano

No hay comentarios:

Publicar un comentario